Вы находитесь в архивной версии сайта информагентства "Фергана.Ру"

Для доступа на актуальный сайт перейдите по любой из ссылок:

Или закройте это окно, чтобы остаться в архиве



Новости Центральной Азии

Рифат Гумеров: «Пусть все идет, как идет…»

18.03.2009 16:25 msk, Павел Кравец

Узбекистан Культура и искусство 

В Ташкенте готовится к выпуску четвертый номер литературно-художественного альманаха «ARK» альтернативной литературы Узбекистана, создателем которого является писатель, издатель, философ Рифат Гумеров. Нынешний, четвертый номер, по словам автора проекта, будет полностью «суфийским».

Каждый выпуск альманаха отличается своей концепцией. В статье «Три русских острова в узбекском океане», опубликованной в конце прошлого года в «Литературной газете», поэт Вадим Муратханов пишет, что первые два выпуска издания, вышедшие в 2003 и 2004 годах, «аккумулировали наиболее значительные достижения ташкентской авангардной прозы 90-х – начала 2000-х».

«Каждый из вошедших в книгу текстов в свое время являлся событием в литературной жизни узбекской столицы. Медитативная, вязкая проза Вячеслава Ахунова с ее ферганским генезисом. Экспрессивные, эпатажные, расцвеченные языковой игрой опусы Рифата Гумерова. Ставший классикой ташкентского авангарда «Бульварный роман» Сергея Спирихина, предваренный тремя предисловиями, образующими вокруг истории создания этого произведения ауру некоего литературного мифа. …Стоит отметить участие в проекте и других значимых для литературы Ташкента фигур – прозаиков Вячеслава Аносова, Андрея Кудряшова, Кирилла Султанова», - пишет Муратханов.

После трехлетнего перерыва в 2007 году выходит «ARK-3», он посвящен современной поэзии, в нем представлены стихи восемнадцати поэтов, среди которых и бывшие узбекистанцы – ныне жители Иерусалима, Алма-Аты, Москвы и других городов мира. Здесь же - эссе о московском поэтическом бьеннале 2003 года американца Андрея Грицмана, статья ташкентского журналиста и литератора Андрея Кудряшова о новой литературе и сделанные им портреты известных в столичных литературных кругах личностей. Помимо прозаиков и поэтов, в альманахе присутствуют и художники. Таким образом, в проекте сконцентрированы не только проза и поэзия, но и эссе, литературоведческие статьи.

«ARK» интересен, в первую очередь, как памятник, отразивший последний период бытования русской советской литературы в Узбекистане и сохранивший яркие образцы прозы этого переходного периода – с начала 90-х до середины 2000-х годов, - пишет Вадим Муратханов. - Отказавшиеся от эмиграции литераторы соседствуют и перекликаются с призраками – собратьями, давно сменившими и место обитания, и – зачастую – род занятий. Читатель словно оказывается в театральном зале, где объявлен спектакль, в урочное время гаснет свет, но взамен выхода актеров за спиной редких зрителей раздается стрекот проектора, и на высветившемся за пустующей сценой экране начинают показывать фильм».

Составитель альманаха Рифат Гумеров рассказал «Фергане.Ру» о последнем выпуске и истории его создания.


Рифат Гумеров. Фото ИА «Фергана.Ру»

Рифат Гумеров родился 8 января 1958 года близ Джамбула. После окончания Ферганского пединститута, Литинститута им. Горького (Москва), продолжил учебу в аспирантуре Ташкентского университета. Работал в правлении Московской писательской организации Союза писателей России, преподавал на филфаке Ферганского пединститута, редактировал альманах «Молодость», издавал первые сборники молодых авторов. Книги его стихов - «Рисунок звука» (1988), «Високосное лето» (1989), «Dixi» (2003). Соучредитель Центра Нового Искусства «Визуально-Пластическая Антропология». Руководитель пресс-службы по Центральной Азии Fundus Dеmos Diplomatie /FDD.US/ New-York. Участник Ташкентских открытых фестивалей поэзии. Живет в Ташкенте и Фергане.

Рифат Гумеров: - Каждый из номеров альманаха имеет свою конструкцию, свою архитектуру. Авторы, собранные в них, соответствуют друг другу по духу, находятся в одной тональности. Если предыдущий выпуск был посвящен современной поэзии, нынешний будет иметь направленность суфийского толка.

Интересно, что в четвертом по счету ARKе будет представлен впервые публикующийся автор, прямой потомок одного из членов суфийского ордена Накшбанди – Саид Алишер-Хан из рода Василхан. Врач-психоневролог, ему посчастливилось изучать древние медицинские культуры Латинской Америки, Алжира, Туниса, Марокко, Египта и Кипра, откуда он вынес много интересной информации. Побывавший в совершенно немыслимых уголках земного шара, Саид Алишер-Хан жил среди индейцев в джунглях Амазонки. Его, находившегося на грани жизни и смерти, выходили индейские шаманы, они же и обучили его своему искусству. Этот опыт - взгляд с точки зрения психоневролога - анализ и синтез всего пережитого дает возможность использования этих знаний в условиях современной жизни.

Алишер-Хан занимается духовной практикой, и его проза не является литературой в чистом виде, так же, как не являются литературой труды Карлоса Кастанеды. Скорее – это факт духовной практики, описание пути к истине, дороги к своему храму.

Текст Алишер-Хана выйдет в альманахе в переводах с узбекского на двух языках – русском и английском. Он наговаривал его, затем текст переносился на бумагу. Редактируя его тексты, я старался сохранить стиль, донести авторскую речь такой, какая она есть. Думаю, что читатель это почувствует и поймет.

Следующий автор, которого хотелось бы выделить, - поэт Санджар Янышев, один из основателей Ташкентской поэтической школы, сейчас проживающий в Москве. По моему мнению, хотя он и не позиционирует свою близость к суфизму, но по духу, тональности, мировоззрению он очень близок к пониманию мира именно через призму суфизма.

Мой старый ташкентский друг, а ныне россиянин – поэт Михаил Гарбузенко, с которым я не виделся двадцать лет и встретился на последнем Ташкентском открытом фестивале поэзии в прошлом году, будет представлен циклом стихов «Ветер поющих» с иллюстрациями художника Виктора Апухтина. У поэта поют все – гончар, лепешечник, окружающие люди, поет сам воздух-ветер. Эта атмосфера, суфийское мировосприятие великолепно переданы графикой Апухтина.

Андрей Кудряшов – ташкентский литератор и журналист. Один из участников проекта «ARK». Автор прекрасного цикла статей о святых покровителях Ташкента – о суфиях, прославивших наш город. Его циклом открывается нынешний номер.

Процесс идет, и я еще не знаю, каким выйдет альманах из-под печатного станка, какие авторы в нем появятся. Cоздавая этот номер, я в большей степени являюсь наблюдателем, чем созидателем, придерживаясь принципа: «Пусть все идет по жизни, как идет». Кстати, это один из принципов суфизма. Самое главное, что задуманное получается, и очень даже удачно и хорошо. Удивительно - авторы становятся на свои места, как кирпичи в стену, а я, как режиссер проекта, просто не мешаю этому процессу.

Каждый новый номер альманаха становится объемнее предыдущего. Материала очень много. Сейчас на очереди уже пятый и шестой номера. Все упирается лишь в бюджет. Если третий номер вышел благодаря гранту Швейцарского офиса по сотрудничеству, то четвертый мы делаем, в основном, силами авторов. Мы благодарны за поддержку Представительству Республики Татарстан в Узбекистане.

Фергана.Ру: - Как родился литературно-художественный альманах ARK?

Рифат Гумеров: - Начнем с того, что я являюсь автором романа-эпопеи – долгосрочного проекта, включающего в себя двенадцать романов о похождениях лирического героя – мистера R. В настоящее время издано шесть романов, которые вошли в предыдущие выпуски альманаха. Шестой роман этой серии – «Пятая стража» - написан в виде дневника. В нем мой герой ежедневно описывает то, что он видел, слышал, читал, о чем думал. Он пишет об окружающих его людях, причем все герои романа – реальные личности, пишет и о том, что нафантазировал.

В третьем выпуске альманаха отрывок из «Пятой стражи» является своеобразной вводной частью, пространным предисловием, в котором фигурируют авторы альманаха, они же - герои событий, описываемых в романе.

По сути, это мега-роман, герой которого вот уже много лет живет «рядом» со мной. И порой становится непонятно, где R, а где я (смеется). Супер-роман, состоящий из отдельных романов, представляет собой единое целое, как подводная лодка, в которой много отсеков. Это форма моей игры. И всю свою жизнь я воспринимаю как игру, иначе, порой, не было бы возможности жить дальше...

Можно написать десятки книг, а можно всю жизнь, как в моем случае, писать одну большую книгу про одного лирического героя, при этом, как в калейдоскопе, открывая в окружающей нас жизни мириады сюжетов. Это как живой поток, как лава, которая приобретает форму окружающего ландшафта подобно тому, как чай в пиале обретает ее форму. Поэтому в своих текстах я не придерживаюсь традиционных форм, равно как и не придумываю нечто новое.

Мне нравится сам процесс написания. Пятнадцать лет я писал, но меня не печатали. Мне надоело писать «в стол», мне нужен был издатель. Позднее я понял, что спасение утопающего – дело рук самого утопающего. Поэтому я стал издателем.

К тому же, находясь тридцать лет в литературе, я был участником литературного процесса в Узбекистане, знаком с писателями, был свидетелем появления новых имен, новых произведений. Работая в издательстве «Ёш гвардия» («Молодая гвардия») редактором литературного альманаха «Молодость», я собрал большое количество рукописей молодых авторов, со многими из которых дружил. Некоторых из них уже нет в живых, а рукописи остались. По самым скромным подсчетам, у меня набралось материала более чем на пятьдесят томов.

Своим проектом я хотел заполнить брешь, образовавшуюся за последние тридцать лет в русской литературе Узбекистана. Многих из авторов альманаха после развала Советского Союза судьба разбросала по разным странам, но они, как и прежде, в душе остаются узбекистанцами.

Фергана.Ру: - В статье «Три русских острова в узбекском океане» Вадим Муратханов пишет о трех наиболее значительных русских периодических изданиях Узбекистана. Это журнал «Звезда Востока», альманах «Малый шелковый путь» и литературно-художественный альманах «ARK».

Рифат Гумеров: - Я лишний раз убеждаюсь в роли «совпадений» в моей жизни. Я родился в селе Уч-Арал Джамбульской области. Уч-Арал переводится как «три острова», я - родом с этих «островов». Через пятьдесят лет мне это напомнило некую перекличку с прошлым, и символично, что «ARK» ныне является одним из трех русских «островков» в Узбекистане. Находиться в этом ряду – большая честь для моего проекта.

Фергана.Ру: - «ARK» начинался антологией Нового романа. Откуда у вас, у поэта, берет начало ваша проза?

Рифат Гумеров: - В первом и во втором номерах альманаха было по три автора, представляющих узкий срез антологии Нового романа, который, казалось бы, имеет западное происхождение. Это понятие, вылившееся в литературное движение, зародилось в Европе в 50-60 годах прошлого века благодаря произведениям Натали Саррот (кстати, родившейся в России), Алену Роб-Грийе и другим авторам. Но до них был «Улисс» Джойса, который я считаю романом номер один ХХ века, были Пруст и Кафка, позже – представители «потерянного» поколения – лидеры битников Берроуз и Керуак, экзистенциалисты всех мастей, североамериканские и латиноамериканские писатели. Да, собственно, вся литература двадцатого века представляла собой своеобразный «поток сознания».

Для себя же я понял, что «поток сознания» наших авторов, взращенных на мировой литературе, все же имеет корни в том месте, где они родились. По крайней мере, так было у меня. Все, о чем я пишу и как пишу, родилось на том кусочке земли, где я появился на свет – в селе Уч-Арал, где не было ни магазинов, ни кинотеатров. Была там лишь начальная школа, где в одном помещении сидели ученики с первого по четвертый класс. Моя мама была учительницей и заведующей школой. А так как ей некуда было меня девать (детсада не было), она брала меня с собой на работу и сажала за самую маленькую парту в первом ряду, откуда были видны лишь глаза и лоб трехлетнего пацана. Вот откуда произрастает моя проза.

Дело в том, что «поток сознания» существует издревле. Акын, восседая на коне и играя на домбре, пел о том, что видел вокруг. Свои акыны есть у любого народа. Ну чем не акыны афроамериканцы со своим рэпом? Там, где существует звуковой ряд - музыка, ритм и голос, - имеет место и отображение окружающего мира через внутренние ощущения человека. И как не называй новые течения в литературе, в музыке и в других видах искусства, они имеют одни корни и ствол. Они подобны новым веткам на старом дереве, где каждый листочек по-своему неповторим.

* * *

По словам автора, в названии его проекта заключен особый смысл. В английском языке Ark означает Ноев ковчег, в фарси – цитадель, внутренняя крепость восточного города. ARK можно расшифровать и как аббревиатуру Автономной Республики Крым.

Задумка Рифата Гумерова, по его словам, сводится, в конечном счете, к тому, чтобы создать литературно-художественный альманах, охватывающий весь центральноазиатский регион, объединенный переплетением культур, общей историей, проблемами, языковой средой, и, конечно же, выходцами из этого региона.

«Словно охваченные смутным беспокойством в необъятности всемирного литературного потопа, авторы спешат укрыть свои литературные измышления в неприступной глиняной цитадели-арке или отправить в автономное плаванье в шаткой ладье-ark(e), где им (каждой твари по паре) суждено встретиться и, несмотря на явную несхожесть, воссоединиться в одно целое, в одну команду в одну книгу – Азиатский Ковчег, - пишет Рифат Гумеров. – Теперь эта книга, схожая с желтой субмариной, точнее с глиняным батискафом, напоминает о моей далекой, наивной мечте о белом океанском лайнере, бороздящем воды всех океанов».

Павел Кравец